Kak! zei de ezel
Kak! zei de ezel bevat ‘Humptie Dumptie’ en honderd andere nonsensversjes in het Engels en het Nederlands. Over een koe die over de maan springt, een kikker die uit vrijen gaat, over Willem-Jan Wafel en Pimmetje Pech. Koos Meinderts vertaalde en bewerkte met leesbaar plezier 101 nonsensversjes uit grootmoeders tijd.
In deze tweetalige editie slaagt Annette Fienieg erin om met haar kleurrijke en gedetailleerde illustraties de oorspronkelijke nursery rhymes te verbinden met Meinderts’ bewerkingen.
Een jeugdboek met als titel: “Kak! Zei de ezel,” sluit zich onmiddellijk in mijn lezers- en onderwijshart. Een boek boordevol met heerlijke nonsensversjes, prachtig ritmisch vertaalde nursery rhymes waar dan ook nog de Engelse versie naast staat. Ik kan mij zo voorstellen dat als je ’s avonds nog even voor het slapen gaan zo’n versjes opdreunt en de schitterende zachte illustraties samen bekijkt zij sowieso zullen vragen en nu in het Engels? Ach weer zo’n schitterend voorleesboek waar ik vrolijk van wordt. Super hebbeding.
Jan Stevens